Nie in der Menschheitsgeschichte waren Entfernungen bedeutungsloser. Noch nie hatte der Mensch mehr und flüchtigere Beziehungen zu seinen Aufenthaltsorten. In allen hochtechnisierten Gesellschaften, besonders bei den »Menschen der Zukunft«, sind weite Anfahrten zum Arbeitsplatz, lange Reisen und häufige Umzüge beinahe selbstverständlich.
Never in history has distance meant less. Never have man's relationships with place been more numerous, fragile and temporary. Throughout the advanced technological societies, and particularly among those I have characterized as "the people of the future," commuting, traveling, and regularly relocating one's family have become second nature.
Figuratively, we "use up" places and dispose of them in much the same that we dispose of Kleenex or beer cans. We are witnessing a historic decline in the significance of place to human life. We are breeding a new race of nomads, and few suspect quite how massive, widespread and significant their migrations are.
Wir »konsumieren« Orte und entledigen uns ihrer fast ebenso, wie wir gebrauchte Papiertaschentücher oder Bierdosen wegwerfen. Immer weniger ist der Mensch an einen bestimmten Ort gebunden. Immer mehr wird er zum modernen Nomaden — aber nur wenige sind sich darüber klar, wie weit verbreitet das Nomadentum heute wieder ist, welche Bedeutung es erlangt hat.